26 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. Magdalang ang iyong paa sa bahay ng iyong kapuwa; baka siya'y mayamot sa iyo, at ipagtanim ka. 28Ang sinungaling na dila ay nagtatanim sa mga sinaktan niya; at ang bibig ng kunwang mapagpuri ay gumagawa ng kapahamakan. (4 Do not answer a … 14Kung paano ang pintuan ay pumipihit sa kaniyang bisagra, gayon ang tamad sa kaniyang higaan. 7Ang mga hita ng pilay ay nabibitin: gayon ang talinghaga sa bibig ng mga mangmang. Kawikaan 10:17 - Nasa daan ng buhay siyang nakikinig ng saway: nguni't siyang nagpapabaya ng saway ay nagkakamali. 27 It is q not good to eat much honey, nor is it glorious to r seek one’s own glory. ESV Journaling Bible, Writer's Edition (Elegant Grace Design) Retail: $39.99. Proverbs 26:17. 24Ang nagtatanim ay nagpapakunwari ng kaniyang mga labi, nguni't siya'y naglalagay ng pagdaraya sa loob niya: 25Pagka siya'y nagsasalitang mainam, huwag mo siyang paniwalaan; sapagka't may pitong karumaldumal sa kaniyang puso: 26Bagaman ang kaniyang pagtatanim ay magtakip ng karayaan, at ang kaniyang kasamaan ay lubos na makikilala sa harap ng kapisanan. 17Ang kaibigan ay umiibig sa lahat ng panahon, at ang kapatid ay ipinanganak na ukol sa kasakunaan. It will cause one to hate evil - Pro 8:13 c. It will prolong life - Pro 10:27 d. It provides strong confidence and is a fountain of life - Pro 14:26-27. Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich. (2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest. Bible Gateway Recommends. (3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools! Rolando Langshiaw wrote: Tuesday, 12 April 2005 22:44:51 PHT Ask a Question Got a Bible related Question? 1 Kung paano ang niebe sa taginit, at kung paano ang ulan sa pagaani, gayon ang karangalan ay hindi nababagay sa mangmang. 12Nakikita mo ba ang taong pantas sa ganang kaniyang sarili. 16Ang tamad ay lalong pantas sa ganang kaniyang sarili kay sa pitong tao na makapagbibigay katuwiran. 3Ang dalisayan ay sa pilak, at ang hurno ay sa ginto: nguni't sinusubok ng Panginoon ang mga puso. Proverbs 17:22 in all English translations. 3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back. Like a fluttering sparrow or a darting swallow,an undeserved curse does not come to rest. Retail: $39.99. Proverbs 27:17. Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, Así la maldición sin causa nunca vendrá. 25Ang mangmang na anak ay hirap sa kaniyang ama, at kapaitan sa nanganak sa kaniya. 28Ang mangmang man, pagka siya'y tumatahimik, ay nabibilang na pantas: pagka kaniyang tinitikom ang kaniyang mga labi, ay inaari siyang mabait. Proverbs 26:17 in all English translations. 3. 2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. 6Ang mga anak ng mga anak ay putong ng mga matatandang tao; at ang kaluwalhatian ng mga anak ay ang kanilang mga magulang. 24Karunungan ay nasa harap ng mukha ng naguunawa: nguni't ang mga mata ng mangmang ay nasa mga wakas ng lupa. 19Ang umiibig sa pagsalangsang ay umiibig sa pagkakaalit: ang nagtataas ng kaniyang pintuan ay humahanap ng kapahamakan. Home / Uncategorized / proverbs 17:22 tagalog. Our Price: $19.99 Save: $20.00 (50%) Buy Now. Proverbs chapter 26 KJV (King James Version) 1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.. 2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.. 3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.. 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. 10Ang saway ay nanasok na taimtim sa isang naguunawa, kay sa isang daang hampas sa mangmang. 2Kung paano ang maya sa kaniyang paggagala, kung paano ang langaylangayan sa kaniyang paglipad, gayon ang sumpa na walang kadahilanan ay hindi tumatalab. 8Kung paano ang isa'y nagbabalot ng isang bato sa isang lambanog, gayon ang nagbibigay ng karangalan sa mangmang. 11Kung paano ang aso na bumabalik sa kaniyang suka, gayon ang mangmang na umuulit ng kaniyang kamangmangan. 21Kung paano ang mga uling sa mga baga, at ang kahoy sa apoy; gayon ang taong madaldal na nagpapaningas ng pagkakaalit. 15Siya na umaaring ganap sa masama, at siya na nagpaparusa sa matuwid, kapuwa sila kasuklamsuklam sa Panginoon. Search using our Online Bible by Topic, Verse Reference or Phrase. Read More of Proverbs 22 IF:Gathering featuring Jennie Allen will feature the 12 Verse Challenge, which is an initiative that invites participants to be part of the illumi Nations story by sponsoring the translation of 12 verses of Scripture at $35 per month for at least 12 months. Especially when a husband and wife are quarreling with each other. You have nothing to gain and all to lose to go on the note of someone you don't know. 16Bakit may halaga sa kamay ng mangmang upang ibili ng karunungan, gayong wala siyang pagkaunawa? ... 17. proverbs 17:22 tagalog. Proverbios 17 … 25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, y amargura para la que lo dio a luz. 5Sagutin mo ang mangmang ayon sa kaniyang kamangmangan, baka siya'y maging pantas sa ganang kaniya. 26:16 Ang tamad ay lalong pantas sa ganang kaniyang sarili kay sa pitong tao na makapagbibigay katuwiran. Proverbs 26 Proverbs 28 ... Proverbs 26 Proverbs 28. Better to live in a desert. 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. Ang masayang puso ay mabuting kagamutan: nguni't ang bagbag na diwa ay tumutuyo ng mga buto. Proverbs 21:17-26. Don't count chicks until the eggs are hatched. 26 Ciertamente no es bueno multar al justo, ni golpear a los nobles por su rectitud. 18 Como el enloquecido que lanza teas encendidas, flechas y muerte, 19 así es el hombre que engaña a su prójimo, y dice: ¿Acaso no estaba yo bromeando?… - Ecclesiastes 4:11-12. 13Sinomang gumaganti ng kasamaan sa mabuti, kasamaan ay hindi hihiwalay sa kaniyang bahay. 27Siyang nagtitipid ng kaniyang mga salita ay may kaalaman: at siyang may diwang malamig ay taong naguunawa. -- This Bible is now Public Domain. ESV Student Study Bible, TruTone, Sky Blue with Ivy Design. 27Ang humuhukay ng lungaw ay mabubuwal doon: at siyang nagpapagulong ng bato, ay babalikan nito siya. Proverbios 26 … 17 Como el que toma un perro por las orejas, así es el que pasa y se entremete en contienda que no es suya. Bible Gateway Recommends. 20Sapagka't sa kakulangan ng gatong ay namamatay ang apoy: at kung saan walang mapaghatid-dumapit ay tumitigil ang pagkakaalit. Proverbs 26 Tagalog: Ang Dating Biblia ... 17 Ang nagdaraan, at nakikialam sa pagaaway na hindi ukol sa kaniya, ... Tagalog (Philippines National Language) -- Bible is Recognized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia) -- Typed From the Ang Biblia Tagalog, by Richard und Dolores Long. 9Ang nagtatakip ng pagsalangsang ay humahanap ng pagibig: nguni't ang nagdadadaldal tungkol sa anoman ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik. 26Parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran. Kawikaan 19:17 - Ang naaawa sa dukha ay nagpapautang sa Panginoon, at ang kaniyang mabuting gawa ay babayaran sa kaniya uli. At ang halimaw na buháy noong una ngunit ngayo’y wala na ay isa sa pitong hari at siyang magiging ikawalo. 2Ang lingkod na gumagawang may kapantasan ay nagpupuno sa anak na nakahihiya, at siya'y makakabahagi sa mana ng magkakapatid. 14Ang pasimula ng pagkakaalit ay gaya ng pagbuga ng tubig: kaya't iwan ninyo ang pagtatalo, bago maginit sa pagkakaalit. ESV Large Print Personal Size Bible--soft leather-look, chestnut. 5Sinomang tumutuya sa dukha ay dumudusta sa Maylalang sa kaniya: at ang natutuwa sa kasakunaan ay walang pagsalang parurusahan. 15Idinadampot ng tamad ang kaniyang kamay sa pinggan; napapagod siyang dalhin uli sa kaniyang bibig. 18Kung paano ang taong ulol na naghahagis ng mga dupong na apoy, mga pana, at kamatayan; 19Gayon ang tao na nagdadaya sa kaniyang kapuwa, at nagsasabi, hindi ko ba ginagawa sa paglilibang? Proverbs 26:17. Our Price: $11.99 Save: $28.00 (70%) Buy Now. 27 Siyang nagtitipid ng kaniyang mga salita ay may kaalaman: at siyang may diwang malamig ay taong naguunawa. Ang Dating Biblia -- Philippines Bible Society (1905), Tagalog (Philippines National Language) -- Bible is Recognized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia) -- Typed From the Ang Biblia Tagalog, by Richard und Dolores Long. Proverbs 26:17 KJV. 26:17 Ang nagdaraan, at nakikialam sa pagaaway na hindi ukol sa kaniya, ay gaya ng humahawak ng aso sa mga tainga. (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) 中文 čeština Nederlands français ქართული ენა Deutsch italiano 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Tagalog … 3 Ang paghagupit ay sa kabayo, ang paningkaw ay sa asno, at ang … Like snow in summer or rain in harvest,honor is not fitting for a fool. 17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. 17 Ang nagdaraan, at nakikialam sa pagaaway na hindi ukol sa kaniya, ay gaya ng humahawak ng aso sa mga tainga. -- This Bible is now Public Domain. 20Siyang may magdarayang puso ay hindi nakakasumpong ng mabuti: at siyang may suwail na dila ay nahuhulog sa karalitaan. Like a madman who throws firebrands, arrows, and death, Is the … 2 Kung paano ang maya sa kaniyang paggagala, kung paano ang langaylangayan sa kaniyang paglipad, gayon ang sumpa na walang kadahilanan ay hindi tumatalab. Though they have been retold and passed down from one generation to another, and the values and lessons they impart to us still hold true to this day. 13Sinabi ng tamad, may leon sa daan; isang leon ay nasa mga lansangan. Bible > Tagalog: Ang Dating Biblia > Proverbs 17 Proverbs 17 ... 26 Parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran. 10Kung paano ang mamamana sumusugat sa lahat, gayon ang umupa sa mangmang at umuupa sa pagayongayon. (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) is like t a city broken into and left without walls. 2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren. Proverbs 26 More Proverbs of Solomon. 28 A man s without self-control. 17 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife. How can we know who our friends are? 25:17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. -- This Bible is now Public Domain. Read verse in La Biblia Reina-Valera (Español) May higit na pagasa sa mangmang kay sa kaniya. 23Ang masama ay tumatanggap ng suhol mula sa sinapupunan, upang ipahamak ang daan ng kahatulan. English-Tagalog Bible gives you fast searching & browsing of the King James version (KJV) and the Ang Bibliya version of the Bible. He who passes by and meddles in a quarrel not his own Is like one who takes a dog by the ears. Bible Language English. Read Proverbs 26 in the Tagalog version of the Bible with the Multilingual Bible. He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
Dr Rexella Van Impe Degree, Dissolution Of Cellulose In A Mixture Of Sulphuric Acid, Billy And Mandy Theory, How To Worship Loki, Undermount Locking Drawer Slides, Winchester 357 Sig Hollow Point Ammo, Horry County Schools Pay Scale 2020-2021, Loyal Retainers Archetype Examples, Celeron N4000 Vs I5,